Gargantua and Pantagruel, Illustrated, Book 3
Rabelais, François, 1483-1553
English
We will print you a perfectly bound paperback of your selected title and send it to you at your nominated address
This is approximatly the first 1,000 words of Gargantua and Pantagruel, Illustrated, Book 3
MASTER FRANCIS RABELAIS
FIVE BOOKS OF THE LIVES,
HEROIC DEEDS AND SAYINGS OF
GARGANTUA AND HIS SON PANTAGRUEL
Book III.


Translated into English by
Sir Thomas Urquhart of Cromarty
and
Peter Antony Motteux
The text of the first Two Books of Rabelais has been reprinted from the first edition (1653) of Urquhart's translation. Footnotes initialled 'M.' are drawn from the Maitland Club edition (1838); other footnotes are by the translator. Urquhart's translation of Book III. appeared posthumously in 1693, with a new edition of Books I. and II., under Motteux's editorship. Motteux's rendering of Books IV. and V. followed in 1708. Occasionally (as the footnotes indicate) passages omitted by Motteux have been restored from the 1738 copy edited by Ozell.

CONTENTS
THE THIRD BOOK
Chapter 3.I.—How Pantagruel transported a colony of Utopians into Dipsody.
Chapter 3.II.—How Panurge was made Laird of Salmigondin in Dipsody, and did waste his revenue before it came in.
Chapter 3.III.—How Panurge praiseth the debtors and borrowers.
Chapter 3.IV.—Panurge continueth his discourse in the praise of borrowers and lenders.
Chapter 3.V.—How Pantagruel altogether abhorreth the debtors and borrowers.
Chapter 3.VI.—Why new married men were privileged from going to the wars.
Chapter 3.VII.—How Panurge had a flea in his ear, and forbore to wear any longer his magnificent codpiece.
Chapter 3.VIII.—Why the codpiece is held to be the chief piece of armour amongst warriors.
Back