The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria - A Drama of Early Christian Rome
Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681
English
We will print you a perfectly bound paperback of your selected title and send it to you at your nominated address
Below is a summary of The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria - A Drama of Early Christian Rome
THE
TWO LOVERS OF HEAVEN:
CHRYSANTHUS AND DARIA.
A Drama of Early Christian Rome.
FROM THE SPANISH OF CALDERON.
With Dedicatory Sonnets to
LONGFELLOW,
ETC.
BY
DENIS FLORENCE MAC-CARTHY, M.R.I.A.
Por la Fe Moriré.
Calderon's Family Motto.
DUBLIN:
JOHN F. FOWLER, 3 CROW STREET.
LONDON:
JOHN CAMDEN HOTTEN, 74 and 75 PICCADILLY.
1870.
Contents.
Calderon's Family Motto
Dedicatory Sonnets to Longfellow
Prefatory Note
Introduction
ACT THE FIRST
Scene I
Scene II
Scene III
ACT THE SECOND
Scene I
Scene II
Scene III
ACT THE THIRD
Scene I
Scene II
Scene III
Scene IV
Reviews of Calderon's Dramas and Autos Translated by D. F. MacCarthy
List of Calderon's Dramas and Autos Translated by D. F. MacCarthy
Advertisements
[Transcriber's Notes]
Calderon's Family Motto.
"Por la Fe Moriré". —
For the Faith welcome Death.
This motto is taken from the engraved coat of arms prefixed to an historicalaccount of "the very noble and ancient house of Calderon de laBarca"—a rather scarce work which I have never seen alluded to in anyaccount of the poet. The circumstances from which the motto wasassigned to the family are given with some minuteness at pp. 56 and 57of the work referred to. It is enough to mention that the martyr whofirst used the expression was Don Sancho Ortiz Calderon de la Barca,a Commander of the Order of Santiago. He was in the service of therenowned king, Don Alfonso the Wise, towards the close of the thirteenthcentury, and having been taken prisoner by the Moors before Gibraltar,he was offered his life on the usual conditions of apostasy. But he refusedall overtures, saying: "Pues mi Dios por mi muriò, yo quiero morirpor èl", a phrase which has a singular resemblance to the key note of thisdrama. Don Ortiz Calderon was eventually put to death with greatcruelty, after some alternations of good and bad treatment. See Descripcion,Armas, Origen, y Descendencia de la muy noble y antigua Casade Calderon de la Barca, etc., que Escrivió El Rmo. P. M. Fr. Phelipede la Gandara, etc., Obra Postuma, que saca a luz Juan de Zuñiga. Madrid, 1753.
D. F. M. C.
TO
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW,
IN GRATEFUL RECOLLECTION OF SOME DELIGHTFUL DAYS SPENT WITH HIM ATROME,
This Drama is dedicated
BYDENIS FLORENCE MAC-CARTHY.
TO LONGFELLOW.
Back